Futás a múlt elől

Chapter One

As night fell, the cold moon hung high in the sky. The bright moonlight fell on the ancient castle on the edge of the city, casting a mysterious silver veil around it. Emily stood on the balcony, looking at the forest in the distance, and felt a chill rising from the bottom of her heart. Since moving to this castle, her life has become bizarre and mysterious.
The cold wind in October swept across her bare shoulders, bringing a shudder. Emily subconsciously wrapped her woolen shawl tightly around her, but she couldn't feel any warmth. This castle seems to be always cold, just like its mysterious owner Lucas Black, exuding an inaccessible atmosphere.
"Miss Emily," suddenly, a low voice sounded behind her, "You'll catch a cold if you're still outside so late."
She turned around and saw Lucas standing at the balcony door. The moonlight outlined his tall figure. He was wearing a dark silk shirt, and the collar vaguely revealed his strong chest. The amber eyes flickered strangely in the darkness, as if they could see through her soul.
"Mr. Black," Emily whispered, trying to hide the trembling in her voice, "I'm just admiring the moonlight."
Lucas took a step forward, but suddenly stopped. Emily noticed that his body stiffened instantly, and his nostrils fluttered slightly, as if he was sniffing something. His expression became solemn, and a glimmer of wildness flashed in his eyes, but was quickly suppressed.
"Please go in," his voice was hoarser than usual, "It's not safe here."
Just then, a cold night breeze swept across the balcony, bringing a faint smell of rust. Emily saw that Lucas's fingers were almost pinched into the stone railing, and his knuckles were white. She couldn't help but take a step back, her heartbeat accelerated.
"I thought this castle was the safest place," she whispered, "after all, you are here."
Lucas let out an almost inaudible growl, "Some danger, Miss Emily, is much closer than you think." His eyes looked unusually sharp in the moonlight, "especially on a full moon night."
Suddenly, a wolf howl came from the distant forest, shrill and long. Emily was surprised to find that Lucas' pupils shrank in an instant and turned into vertical pupils like a beast, but the fleeting change made her wonder if it was just an illusion caused by the moonlight.
Just then, a cold breath passed by her from behind, accompanied by a chuckle. Emily turned around and saw only a dark shadow flashing in the corner of the balcony. When she looked back again, Lucas had come to her side, with a hand gently on her shoulder.
"I'll take you back to your room," he said, with an unquestionable commanding tone in his voice. Emily noticed that his palms were surprisingly hot, in sharp contrast to the chill of the castle.
Walking in the dark corridor of the castle, Emily could feel Lucas' presence, he walked behind her like a silent guardian. Moonlight poured in through the Gothic stained glass windows, casting mottled shadows on the floor.
"Good night, Miss Emily," Lucas whispered in front of her door, "Remember, no matter what sound you hear, don't leave the room tonight."
"Why?" Emily asked subconsciously.
Lucas was silent for a moment, his eyes looked deep and dangerous in the moonlight, "Because the moonlight tonight is too beautiful, it will always wake up something that shouldn't wake up."
When the door closed behind her, Emily leaned against the door, her heartbeat still alarmingly fast. She could hear Lucas's footsteps gradually fading away, but she seemed to hear the sound of wings flapping outside the window. She walked to the window and looked out through the glass.
In the moonlit courtyard, she saw a figure standing by the fountain. The man looked up at her window, and the moonlight illuminated his pale marble face - it was Draco, with a mysterious smile on his lips and a dangerous light in his eyes. When Emily blinked, his figure had disappeared, as if he had never appeared. Emily lay trembling on the bed, listening to the wolf howling outside the window. She knew that she had fallen into a world full of dangers, and this was just the beginning. On this moonlit night, her fate was closely linked to two mysterious and dangerous beings, and there was no turning back.

Chapter Two

In the dead of night, Emily lay in bed, the faces of Lucas and Draco appeared in her mind. She could not resist the deep attraction, but she also knew that she was caught in a dangerous vortex. She knew that the confrontation between the two men was a life-and-death hostility, and she was just a pawn in their war. A corner of her heart reminded her to escape, but the deeper desire pulled her to stay in this mysterious castle, looking forward to the unknown encounter.

        Just as she was about to fall asleep, a slight knock on the window interrupted the silence. Emily opened her eyes, and the moonlight poured into the room through the curtains, making the corners of the room particularly dark. She sat up subconsciously, trembling slightly and walked to the window. When she opened the curtains, a figure was standing in front of her, cold and elegant.

        It was Draco.

        "Sorry, I scared you, Emily." His low voice was frivolous and indifferent, as if every word revealed his unfathomable darkness. His eyes were like two flames in the abyss, locking onto her with an irresistible force.

        "How... are you here?" Emily's heartbeat quickened, and her hands unconsciously clenched a corner of the curtain. She knew she should be scared at this moment, but Draco's unique charm made it hard for her to resist.

        Draco did not answer her question, but slowly approached, lowered his head and whispered in her ear: "You know why I'm here, Emily. You've never really been afraid of me, right?"

        The moment he approached, she smelled the cold breath on him, as if it came from the night a thousand years ago. Her breathing gradually became rapid, but she did not retreat, but was locked by his eyes, as if her soul was also attracted to him.

        "Draco... we can't do this." Her voice was weak, but she did not retreat at all, as if even she herself was struggling with contradictions.

        "You don't belong here at all, Emily. Staying here will only put you in deeper danger." Draco gently lifted her chin, with a smile on the corner of his cold mouth, that smile was both gentle and dangerous, "But if you want to know the real darkness, then come. I will take you to see everything."

        At this moment, the door was pushed open, and Lucas' figure appeared at the door like a shadow. His face was gloomy, and his eyes were burning with anger. It was his possessiveness and anger that he could not hide. He walked towards Draco step by step, his hands clenched, his muscles tensed, as if he was going to pounce on and tear the enemy in front of him in the next second.

        "Draco, let her go." Lucas' voice was low and threatening, like an enraged beast. It was the first time Emily saw him so out of control, his eyes were like a ball of unextinguishable fire, revealing uncontrollable anger and possessiveness.

        Draco smiled slightly, released Emily's chin, and looked at Lucas provocatively. "Don't you understand yet? She doesn't belong to you. The savagery of the wolf tribe is nothing but a bondage to her, and I can give her true freedom."

        "The 'freedom' you mentioned will only make her fall into darkness. You don't understand what true protection is." Lucas sneered, his eyes as sharp as an eagle. He slowly stepped forward, blocked Emily, and protected her behind him. That was his attitude as the wolf king, firm and unshakable.

        Emily was sandwiched between the two, feeling her heartbeat speed up, as if breathing became difficult. These two completely different forces intertwined and collided in front of her, making it impossible for her to decide which side to choose.

        Draco raised the corners of his mouth and slowly took a step back, his eyes still on Emily. "Emily, one day you will find that he can't satisfy the desire in your heart. And I am your true home."

        As soon as the voice fell, Draco's figure disappeared into the night, as if he had never appeared.

        Lucas looked at the empty room, his fists gradually loosened, but the anger and worry in his eyes remained. He turned around and looked at Emily softly, but his eyes still flashed with contradictions and forbearance.

        "Are you okay?" He asked in a low voice, with a trace of undisguised concern in his voice.

        Emily nodded, but her heart was in turmoil and it was difficult to calm down. She knew that she had fallen too deep. She could not let go of these two men easily, nor could she easily resist them. A complex emotion surged in her heart, which was a dangerous and fatal attraction.

        "Lucas, I..." She wanted to say something, but lost her words when she met his eyes.

        "Don't get close to him." Lucas' voice was low, with a hint of pleading and warning, "I know you feel confused, but Draco is not what you think. He will only drag you into the darkness, and I won't let him hurt you."

        Emily just looked at him silently, and a touch of uncertainty gradually rose in her heart. She knew that this was not just a war, but a contest of feelings and desires. In this dangerous triangle relationship, she has gone too far and can never turn back.

Chapter Three

Emily stayed awake all night. The wind outside the window blew through the woods, making a low moan, as if the whole castle was whispering in her ear. She curled up in bed, recalling Draco's cold smile and Lucas's deep eyes. Two completely different attractions stirred in her heart, making her lost on the edge of danger and desire.

        When the sky was slightly bright, she made a decision. She had to figure out what she wanted, the wildness and protection of the wolf tribe, or the mystery and temptation of the vampire. She got up and walked out of the room, walked through the deserted corridor, and came to the door of Lucas's study.

        The door of the study was slightly open, and a whisper came from inside. Emily stood outside the door and pricked up her ears to listen.

        "She is innocent, Lucas." A low and gentle female voice came from Lucas's sister, Leila. Emily had heard rumors about her. Leila was the wisest prophet in the wolf tribe and could always see fragments of the future.

        "I know, Leila." Lucas' voice was hoarse, as if he had struggled all night, "but I can't control myself, I can't suppress my desire for her. I'm afraid that if she stays with me, she will only be swallowed by my darkness."

        Emily's heart trembled, and she raised her hand to push open the door.

        "Lucas." Her voice was abrupt and firm in the silent room.

        The two turned around and saw her standing at the door with a hint of determination in her eyes. She walked slowly towards Lucas, looked up at him, with a hint of determination and inquiry in her eyes.

        "I know you protect me, but I'm not a fragile child." Her voice was calm and firm, "I need to know the truth. Why are you always so hesitant? And why is Draco so persistent in approaching me?"

        Lucas' expression froze for a moment, his eyes wandering on her face, as if he was weighing whether to tell her everything. Finally, he took a deep breath, as if he had made up his mind.

        "Emily, the fate of our werewolves is usually determined at birth. The wolf tribe has a unique ability to perceive its partner. When we find that person, we will feel an attraction that cannot be ignored... and you are my destined partner." Lucas spoke in a low voice, with pain and desire flashing in his eyes.

        Emily's heartbeat accelerated, and thousands of emotions surged in her mind, both shocked and confused. She never thought that she would become his destined partner, and his possessiveness and protectiveness of her turned out to come from this ancient bond.

        She asked softly: "What about Draco? Why is he so obsessed with me?"

        Lucas's eyes became more gloomy, and there was a hint of anger in his eyes. "Draco's tribe never believed in fate. They prefer to dominate their own future. And he believes that as long as he possesses you, he can destroy me and the traditional beliefs of the wolf tribe. So, he is not sincere to you, but to weaken my power."

        Emily's heart suddenly tightened, and a hint of anger and loss surged in her eyes. However, she also felt a little unwilling, as if she was just a tool in this struggle, being fought over and torn by the two, and she had no right to control herself.

        "So, Lucas, are you sincere? Is it just fate for me?" There was a hint of disappointment in her voice, and her eyes became cold.

        Lucas was stunned, as if he was hurt by her question. He was silent for a moment before speaking: "Emily, I can't deny the existence of fate, but I can't ignore my feelings for you." He gently held her hand, his eyes full of affection and desire, "Whether it is fate or something else, I am willing to give up everything for you."

        Just then, a slight sound came from outside the window. Emily turned back suddenly and saw a pair of dark red eyes flashing outside the window, like a flame in the dark, and the familiar cold breath startled her heart.

        It was Draco.

        He stood outside the window, sneering at them, as if everything was under his control. He knocked on the window lightly, his voice cold and full of provocation: "I don't think it's possible to talk about 'betraying' everything here, Lucas. You can't protect her because she will eventually come to me."

        Lucas' eyes immediately became cold and dangerous. He stood in front of Emily, glared at Draco outside the window, and growled in a low voice: "Stay away from her, Draco. You can't force her to choose darkness."

        Draco smiled slightly, his eyes full of evil confidence. He raised his eyebrows at Emily, as if everything was under his control. "Dear Emily, you will find that the bright world cannot satisfy your desire. And darkness - is your destination." After he finished speaking, his figure instantly disappeared into the night.

        The room returned to silence, but the air was filled with tension and uneasiness. Emily looked at the empty darkness outside the window, feeling both fear and desire in her heart. She could no longer deny Draco's attraction to her, and the danger and mystery made her heart beat faster.

        Lucas noticed her hesitation, and a trace of pain and uneasiness flashed in his eyes. He gently held her hand and whispered, "Emily, don't get close to him. His darkness will devour you and make you lost in the endless night."

        She didn't respond, but just looked at him silently, her heart full of complicated emotions. She knew that she could no longer simply withdraw from the two of them. Her fate had been drawn into an uncontrollable vortex, and the only thing she could do was to follow her heart and touch the unknown darkness.

Chapter Four

As autumn deepened, the forest surrounding the castle donned a cloak of gold and crimson. Yet Emily felt none of the season's warmth. Since that night's revelation, her mind had been in constant turmoil, with Lucas's truth and Draco's temptation intertwining like two serpents in her thoughts, leaving her breathless.

        That evening, Emily found herself alone in the castle's library, searching through ancient tomes for any mention of werewolves and vampires. As she focused on a yellowed manuscript, the air suddenly turned cold. Looking up, she found Draco standing across from her, his appearance as silent as shadow.

        "Seeking truth, my dear Emily?" Draco leaned elegantly against the bookshelf, wearing a deep purple silk shirt that made his skin appear even paler. "But you know, written accounts are often one-sided."

        Emily instinctively stepped back. "Why do you always appear like this? It's unsettling."

        Draco chuckled softly, moving toward her with fluid grace. "Because I enjoy seeing you startled. It makes you even more enticing." His fingers traced her cheek, the cold touch making her shiver. "Lucas told you I'm merely using you, but did he mention that his fate is actually a chain binding him?"

        Emily froze. "What do you mean?"

        "The werewolves' so-called destined mates are nothing but constraints in their bloodline," Draco's voice carried a hypnotic power. "They're forced to love someone, forced to protect them. Isn't that tragic? While I..." his gaze deepened, "I choose you because I'm truly drawn to you."

        A low growl suddenly echoed from the doorway. Lucas stood there, his eyes now golden, filled with rage. "Step away from her, Draco!" His voice carried an unmistakable threat.

        Instead of retreating, Draco pulled Emily closer. "Why so angry, Lucas? Is it because I spoke the truth, or because you fear she might choose me?"

        The tension in the air grew thick enough to cut. Emily could feel the energy between the two men threatening to tear the room apart. Lucas's body trembled as he fought to control the beast within.

        "Enough!" Emily suddenly shouted, "What am I to both of you? Some trophy to be won?" Her voice carried both anger and hurt.

        Both men froze. Pain flashed across Lucas's eyes, while Draco's expression turned contemplative.

        Emily pushed away from Draco and walked toward the door, but paused beside Lucas. "You say I'm your destiny, but have you considered my feelings?" Her voice was soft but accusatory. "And you, Draco, if you truly cared for me, you wouldn't use me as a weapon against him."

        She hurried from the library, and only when she reached the corridor did her tears finally fall. She didn't know whom to trust - Lucas, chosen by fate, or Draco, who chose her himself? More importantly, she began to question whether she truly understood her own heart.

        As night fell, Emily stood on her balcony. Wolves howled in the distant forest, while somewhere in the castle, she thought she heard the flutter of bat wings. Everything reminded her that she stood at the crossroads between two worlds, and she had to make a choice.

        Then she noticed items on the balcony railing: a rose as black as night with a blood-red sheen - Draco's mark. Beside it lay a wolf fang necklace, a werewolf protection charm, obviously left by Lucas.

        Emily gently touched both items, her internal conflict growing stronger. She knew that choosing either would alter her destiny forever. But more importantly, she needed to understand what her heart truly desired.

        As moonlight bathed the castle grounds, Emily realized that her decision wouldn't just be about choosing between two men - it was about choosing what kind of life she wanted, and more importantly, who she wanted to become.

Chapter Five

The following days in the castle were filled with an unbearable tension. Emily found herself constantly caught between shadows and silence, between warmth and cold. Every corner seemed to hold either Lucas's protective presence or Draco's seductive whispers. The weight of their attention was becoming increasingly suffocating.

        One particularly cold morning, Emily discovered a mysterious leather-bound book in the library's restricted section. Its pages contained ancient prophecies about the eternal conflict between werewolves and vampires. As she read, her hands trembling, she found something that made her blood run cold.

        'When the moon bleeds red and the night grows teeth, a choice will be made that breaks the ancient cycle. A mortal's heart shall tip the balance, bringing either eternal darkness or salvation to both races.'

        "Interesting reading material," Leila's voice suddenly came from behind. Lucas's sister moved like a ghost, her silver eyes holding centuries of wisdom. "I've been waiting for you to find this."

        Emily closed the book carefully. "Is this... about me?"

        Leila's expression remained enigmatic. "The prophecy speaks of a mortal who stands between our worlds. But prophecies, dear Emily, are like rivers - they show the destination, but the path taken is always your choice."

        "What happens if I choose wrong?" Emily's voice wavered.

        "There is no wrong choice, only consequences," Leila replied, her voice gentle but firm. "But I must warn you - the blood moon approaches, and with it, a moment of truth that will change everything."

        Before Emily could ask more questions, a commotion erupted from the castle grounds. They rushed to the window to see Lucas and Draco facing each other in the courtyard, their postures tense with barely contained violence.

        "You've crossed the line, Draco," Lucas's voice carried up to them, filled with fury. "You dare to mark our territory?"

        Draco's laugh was cold and mocking. "Territory? This stopped being about territory the moment she arrived. Or are you afraid she's already choosing me?"

        Emily watched in horror as Lucas's form began to shift, his muscles rippling beneath his clothes. The morning sun caught his golden eyes, now burning with primal rage. Draco's own transformation was more subtle - his pale skin taking on an otherworldly sheen, his movements becoming impossibly fluid.

        "Stop!" Emily's voice rang out across the courtyard. Both men froze, their attention snapping to her window. "This has to end!"

        She turned to rush downstairs, but Leila caught her arm. "Be careful, Emily. The blood moon is three days away. Under its light, both races lose control of their darker natures. And you..." she paused meaningfully, "you will be at your most vulnerable."

        When Emily reached the courtyard, the tension was thick enough to choke on. Lucas immediately moved to her side, his protective instinct evident in every motion. But it was Draco who spoke first.

        "My apologies for the disturbance, dear Emily," his voice was silk over steel. "But perhaps it's time you understood the full scope of what you're involved in." He pulled an ancient medallion from his coat. "This belongs to your grandmother. She wasn't just any woman - she was a guardian, keeper of the balance between our races."

        Emily's world tilted. "My grandmother? But she died when I was young..."

        "She was murdered," Lucas cut in, his voice heavy with old pain. "By those who wanted to destroy the peace between our kinds. And now, as her descendant, you inherit her role - and her enemies."

        The revelation hit Emily like a physical blow. Suddenly, everything made more sense - the mysterious circumstances that led her to the castle, both men's intense interest in her, the prophecy. She wasn't just caught between two supernatural beings; she was part of an ancient legacy.

        "The blood moon comes," Draco said softly, his eyes locked on Emily. "And with it, powers long dormant will awaken. You'll need to choose not just between us, Emily, but between two paths for both our races."

        As if in response to his words, clouds gathered overhead, casting strange shadows across the courtyard. Emily felt something stir within her, something old and powerful, like a sleeping giant finally beginning to wake.

        Lucas moved closer, his warmth a stark contrast to the chill air. "Whatever you choose, Emily, know that my protection isn't just about fate or duty anymore. It's about-"

        But before he could finish, a piercing scream cut through the air. All three turned to see Leila collapsed at the castle entrance, her silver eyes wide with terror as she pointed at the sky.

        "It's coming," she gasped. "The blood moon... it's coming early. And with it, they're returning - the ones who killed your grandmother. They're coming for Emily."

        In that moment, as Emily looked between Lucas and Draco, she realized that her choice might not be about love at all - it might be about survival.

1. fejezet (1)

1. fejezet

Éppen a második sörömet fejeztem be, amikor valaki lehajolt, hogy a fülembe súgjon. "Akarsz valami őrültséget csinálni?"

Ami a felszedő dumát illeti, nem volt rossz.

LeteYt't)eRm$ a poóhar'aLm_aGtt a pbuhltr_a_, éHsS feln$é!ztem. Södt,éth zhajú^,a gyDöDnyVöyrű éqsu uma*gas jvYolNt,U (m_ajdneFm )ezgWy liáPbvnyi(róaf lel.tzöQrUpü^lHt jm(eIlblCetkt^em - ,és öMt-Phat( pClusz mLagaXsDsnazrhkúvalB nUevmJ Zvuolrtéamó éppfen aclaócsTonyV. mEgy' pÉilZlja,nsatvr(a kiéglyvezWtéemZ saa leLny,űgözően iOzGmoQs ,mbefllnkasákndak AkörzIelii (lKátmvtányAáIt.,P é$sZ hZaSgQymtam, phoLgy a hangoómDoxn iisw Rláits&zó(ddjuo'ni aNz $erlPis$mreréVsemt,K gamiYkor MazYt avaála$szolKtaOm: "*AbtsRzXoSlBút".

Kihörpintette az utolsó bourbonját, és egy ropogós százast dobott a bárpultra az üres poharaink mellé. "Akkor tűnjünk el innen."

Hagytam, hogy segítsen lecsúszni a bárszékről. A tekintete elismerően vándorolt a magas csizmámról a combomra, majd a rövid ruhámon át a dekoltázsomra, ahol egy pillanatra megállt, mielőtt találkozott volna a tekintetemmel. "Scott - mondta, és megfogta a kabátomat, amíg felvettem.

Fölmosolyogtam rá. "Alice."

"^ÖhrfveFnmdBebk*, Aplice." HKHezet nOyqújttoWttf, TéZnY qp_edióg' QmOegÉforgRtaqmC.S jÁtvángtLunWk ai )zLsDúmféolOt. báLrxonO CaC ,beIjuáGr&aLtNiD alj_tBó felZé.

Amikor végre kiléptünk a járdára, átkaroltam Scott karját, és melléje léptem. A hideg ellenére nem volt szüksége kabátra; még a bőrkabátomon keresztül is éreztem a melegét. Füstös és fás illata volt, mint egy erdőtűznek.

"Mi a program?" Kérdeztem, miközben végigsétáltunk a Kilencedik utcán, egy tucat bár és késő esti kávézó mellett.

"Repültél már valaha a 101-es úton?"

NDezv*eft,t.eLmS. "yÉnB máUrp vTeze'tteumM Ma fCslendKesx-nóVcCeávni .Part'i) aYuFtTópálryáénL. NueFm JtumdKtsaBmZ, Uhcogy repülni! tinsk lehet Wr$aLj.tna_."Z

Rám vigyorgott. "A kocsimmal igen."

"Csináljuk." Megszorítottam a karját. "Hol parkolsz?"

"Pár háztömbnyire előttem."

A ómáArcgiQu_si( FsyzBéClX TkeslelrvzeNsSen hiNdegi bvoylt& ta *cFsuXpas!zi ml*áÉbaBmon. JBárt pgOyor'san séPtNárltumnqk,N p'eur)czekjeHnP bDelFülG mQáhrY rehs)z.ke.ttemP.

"Gyerünk - mindjárt ott vagyunk." Scott hatalmas karjával az oldalához szorított.

"Egyáltalán, hogy sikerült idelenn parkolnod szombaton?" Kérdeztem, kissé duzzogva. "Egészen a Fultonon, egy fizetős parkolóban."

"Ismerem a fickót, akié a McGovern's Steakhouse" - válaszolta Scott. "Megengedi, hogy a sikátorában parkoljak, amikor csak itt vagyok."

"HDátC, eza raztpán DkéDnyelmeGsy.I"

Scott mosolyt villantott rám. A McGovern's előtt álltunk, amely már zárva volt éjszakára. Hajnali egykor nem sok gyalogos volt a környéken. Elég hideg volt ahhoz, hogy aki kint volt, az sietett oda, ahová ment, és a legnépszerűbb bárok hátul voltak abban az irányban, ahonnan jöttünk. Ahol Scott leparkolt, ott csak rég bezárt éttermek és üzletek voltak. Egy háztömbnyire mögöttünk láttam egy másik párt, hosszú kabátba burkolózva, lehajtott fejjel, miközben halkan beszélgettek, de senki mást nem láttam. A csizmám sarkának éles, staccato hangja visszhangzott, ahogy sétáltunk.

Végül befordultunk a sarkon, és elindultunk a steakhouse mögötti sikátorba. Megkönnyebbülés volt, hogy kikerültünk a szélből. Előttünk, egyetlen utcai lámpa fényénél megláttam egy fekete Porsche 911 Turbót, amely egy nagy tábla előtt parkolt, amelyen az állt: KIZÁRÓLAG ENGEDÉLYEZETT JÁRMŰVEK.

"Szép autó" - jegyeztem meg, ahogy közeledtünk hozzá.

"ZK)ö*s&zi"z - mohndtpa, Ués ZmKegkpöcci)nJtettY.j

Éreztem, hogy megfeszül, és a másodperc töredékéig sikerült megfordulnom, mielőtt lendített volna, így a hatalmas ökle a gyomrom helyett az oldalamba csapódott.

Fájdalom robbant a bordáimban. Ziháltam, és mindkét kezemmel Scott mellkasára ütöttem. A mágia fellobbant, és ő hátrarepült az étterem oldalának, ember nagyságú krátert hagyva a téglafalban. Guggolva, vicsorogva ért földet, a szemei élénkvörösen lángoltak.

A bal oldalam annyira fájt, hogy egy pillanatig gondolkodni is nehéz volt, és azon tűnődtem, vajon eltörte-e valamelyik bordáját. Tartottam az oldalamat, és feltekertem a földmágiámat. Zöld lángok szikráztak a bőrömön, miközben a jobb kezemből egy öt láb hosszú, ostorszerű, hideg tűzfolyam tört elő. A Porsche első kerekére csapódtam, és az hangos csattanással és a kiszabaduló levegő sziszegésével szétrepedt. Mogorván elmosolyodtam. Neki nincs gyors menekülés.

"ARiPbQan^c z- SmorogtGaé vScrott.c At hangjUa MmuosWt,J hqogyB márL rneCmh tkettTette umagát eLmbeDrn^ekT,C méYlye.bbQ és rekedt,e&b)br voglSt. S"tAz kYoScvsimé!"

"Gondolom, nem mostanában fogsz repülni a 101-es úton" - mondtam. "És egyébként ez egy szörnyű szöveg."

A fél démon rám meredt. Fölöttünk az utcai lámpa zúgott és pislákolt. "Mit akarsz?" - követelte.

"Velem jössz. Van egy bírósági idézésem a neveddel."

A 'szJejmeé SfeólraguyUowgottA ar cdüihDtő.lh. k"Neqm fcelezlekB caz emmbXereXknevk"& g- vi&cdsMorgBoMtat_.

A szám sarka felhúzódott. "Nem, a másik Bíróságnak."

Scott sziszegte. Megfeszültem, és áthelyeztem a súlyomat, készen arra, hogy támadni fog.

Ehelyett a fattyú elfutott.

KágroYmkodYtaGm*,m hés teGliund)ultamA ut.ánsa kaf sikvátHorbuaHnJ, miAndseOn egyHesF lIépRésnéé!l é)lqes nffájdalkmat séÉrUeÉztxem Taz (orlBdMalQamJban. AX Jcsi!zmMám éQs Ta rövaid ruPhámq ntaltáNnQ Xjsólr mmYűk,ödötFt,& yhZoxgVy Uf_ewl,kleltsTeQmu wa YfigDyrelómétW nam bfálrGbazn', SdÉe_ e'gsyY NgyaRlogoas Wüldqö!zé&shPezs pkorán.tXsem qvgolt_ ideÉálvis. MkireW _aq fstivkyáit,oró vxéggéGrke égrtem,Y &SacotRt KmárZ Yma.jdPnGema pergMy ,teljReZsq háztömbXnxyZirMe neKlOőtZtzeqma NjAárt.n

Ahogy futottunk lefelé a kihalt járdán, egyre távolabb a kocsmanegyed viszonylagos biztonságától és az esetleges szemtanúktól, összeszorítottam az állkapcsomat, és elnyomtam a fájdalmat. Scott Grierson ma este nem menekülhetett el előlem, azok után, amit tett.

Előttem Scott átvágott az utcán. Ziháló lélegzetvételek között felnyögtem. A Fields Park felé tartott. Ha ott szem elől tévesztettem, már nem volt ott.

Még nagyobb sebességre kapcsoltam, és teljes sprintre váltottam. A féldémonok nagyobbak és erősebbek voltak, mint az emberek, de ez nehéz izomtömeg volt. Lehet, hogy gyorsan elindulnak, de nem hosszú távok futására termettek. Mire Scott átfutott a park kapuján, én már a felére csökkentettem a köztünk lévő távolságot.

A ^hoVlÉd,j 'egby) na(ppIal* xav tneliwhzoldó elő(ttA,( (fégnIy^eYsené réagyogotOtb a tisTzYtóad égen,k TéYs lázttSaKm mFagBaOm eAlőtt$ .aU z&sPágk_mSánLyo_mat^, Ja_héogy OlDéJpteTik rovpog.tdaki aP kAaxvitcséoTsó öqsDvévnéyXeLnI.

Scott meghallotta, hogy utolértem, és hirtelen letért a főútról néhány fa felé. Átvágtam a füvön, remélve, hogy elkapom, mielőtt fedezéket találna. Mögöttem mintha futó lépéseket hallottam volna a kapu közelében, de nem tudtam megfordulni, hogy megnézzem. Ha volt egy bűntársa, azzal majd akkor foglalkozom, amikor kell; most nem kockáztathattam, hogy elmeneküljön.

1. fejezet (2)

Amikor húsz lábon belülre értem, felemeltem a kezem. Fehér mágia szikrázott a tenyeremen, és egy olyan légáramlatot szabadítottam el, amitől a féldémon egy meglepett nyögéssel a fűbe rogyott.

Scott morogva talpra gurult, és szembefordult velem. A szemei fényesen ragyogtak a sötétben. "Ki küldött téged?"

Nehéz lélegzettel álltam meg tíz lábnyira tőle. "Maggie miatt vagyok itt."

"Ki miautmt?U" NeJm lLáóttLalmk ttDiksYztánq UaCz iaArOckPiIfReKjyezéCsét, bdex !aÉ hOangjja őHsXziSntéOn zWa$varHtmnQak_ htÉű*nt, ésT hezM cfelYdüPhítKetét.R

"Maggie Hill, a lány, akit egy hónapja szedtél fel ugyanabból a bárból, ahol az imént voltunk."

Scott elvigyorodott. Szerencsétlenségére sok nő találta elbűvölőnek a mosolyát. Persze nem látták, hogy ez a vörös szemével párosul - legalábbis addig nem, amíg nem volt túl késő. "Ez volt a neve? Fogalmam sem volt róla."

Az állkapcsom úgy összeszorult, hogy az már fájt. "Tudtad valamelyikük nevét? Maggie-t? Alison? Katie?"

"vNeXm" -L msondDta S$cott RváPllaót dvonvah.d ("ŐshzimntOéGn 'svzFóOlvfag nDeNmr isn LéGrNdekseltH.D WAQzÉtH sXem tkudoNm.,Q RhOogyp TmiV aR neved.A"_

Hirtelen megmozdult a karja.

Egy fémvillanás csillant meg a holdfényben, és én lecsaptam a hidegtüzes ostorommal. Az élénkzöld villámív a levegőben elfogta a pengét, és visszarepítette abba az irányba, ahonnan jött.

És markolatig a féldémon jobb szemébe temette.

Egy sMzeKmpill$alntávs PalYalt)t Xvége voWlJtY.L SacYojtLtB zeDghy ppiXlTlankahtyrCaZ mDéYg* fhelbeigyevnxesPedevttj, eWgyetQlenY RvvöMrögs szDeme TtXáwg$ra n,yí_ltn Oa meUgRlepedtGéIsgt&őlJ. AKztáDna &han!ymatt 'eseMtHt, éKs eqgayf ^eGrSősS puffanásms.akl ha nfXűb)eDni l!antdoclFt'.y

Óvatosan közelítettem felé, az ostorom még mindig az oldalamon ropogott. A féldémon haldoklott. Megmaradt szeme halványan izzóan meredt rám. Sötét vér folyt a jobb szemgödréből, ahonnan egy négy centis kés nyele állt ki. A szája mozgott, de semmi sem jött ki belőle.

Az ujjaim viszketett, hogy kihúzzam a kést, és átdöfjem a másik szemén. Ehelyett leguggoltam mellé, miközben az ostorom visszatekeredett a kezembe, és eltűnt. A csalódás keserű ízt hagyott a számban. Nem érdemelt gyors halált; lassúnak és fájdalmasnak kellett volna lennie. Maggie legalább ezt megérdemelte volna.

"A nevem - mondtam neki hidegen - Alice".

ScuoYttf hoZsZshzúV, .zölr'gőy zziWháxlással ófUújPtJa jkyix ra lev&efgéő)t.S (Ar .sze(me elsötQétültt,& (maJjd eélsö(tkétaült.b

* * *

Leültem a fűre a holttest mellé, amíg lélegzethez jutottam. Fájdalom nyilallt az oldalamba, és az éjszaka hűvössége kezdett belém szivárogni. A futástól megizzadtam, és most a szél jegesnek éreztem nedves bőrömön.

Az állkapcsom fájt a fogaim összeszorításától, és az ujjaim frusztráltan a földbe vájtak. "A fenébe, Alice" - dorgáltam magam. Amikor Scott megdobta a kést, védekezésképpen cselekedtem, az évek óta tartó, ösztönössé vált edzésre támaszkodva. Sajnos, ennek következtében megmenekült az igazságszolgáltatás elől, és most ahelyett, hogy a vámpírok bírósága elé állítottam volna, mint a foglyomat, ex mortem kellett volna bíróság elé állítani. Reméltem, hogy a Hills legalább némi választ és lezárást talál ebből.

Id*ejée cfelrhívni a_ évTádmpkírlokcaWt,S Uhjo^gy jHöjjeSnek! ta hjolttweZs(térqtH. mA OzsxeYbemIbOek nJyTúlutÉabmM faR tel!eIfoTno*mérftg.

Fél másodperccel azelőtt, hogy két zseblámpa fénysugara elvakított, a fasor felől futó lépéseket hallottam. "SPEMA! Kezeket a fejre!" A hang hangos volt és férfihang, a hangszíne összetéveszthetetlen. Az éjszakám épp most változott rosszból végtelenül rosszabbá.

Lassan kihúztam a kezemet a zsebemből, megmutattam, hogy üres, és a fejem tetején összekulcsoltam a kezemet, félig arra számítva, hogy lövéseket hallok, és felkészültem a golyókra, amelyek nem jöttek. A zseblámpák vakító fényén keresztül két sötét, hosszú kabátos alakot láttam, mindketten fegyvert szegeztek rám.

"A nevem Alice Worth - mondtam nyugodtan a szívem dobogása fölött. "Engedéllyel rendelkező magánnyomozó vagyok, és bejegyzett föld- és levegőmágus. Az igazolványom a tárcámban van, a kabátom bal zsebében."

"GNe mÉozxdul)jon"S - fiGgvyHelumeztBetóentvtV a &m_ásTik üqgtynöks,C egy *nTők.S

A kezemet a fejemen tartottam, miközben a két árnyék közül a nagyobbik a zseblámpája sugarát Scott Grierson arcára irányította. Megkáromkodott, és odalépett, hogy ellenőrizze a féldémon pulzusát. "Halott. Az istenit, muszáj volt megölni?"

Pislogtam. Nem voltam elég hülye ahhoz, hogy bármit is beismerjek - még önvédelmet sem - két szövetségi ügynök előtt, de a frusztráció és a düh a hangjában arra engedett következtetni, hogy ők ketten nem véletlenül sétáltak késő este a parkban.

Közelebbről megnéztem őket, és akkor kattant be a fejem. "Maga követett minket, még a kilencediken - mondtam lassan. "Miért?"

NemX éir.kReqzemtItq václas'zé, In)em( miynHtha LszáZmgítAottaxmi fvMolJnza ér!á'. Ezz Qa) UkuéVtZ sÉzöNv&etséXgRi MügLynök AvolÉt Caz _ar a"pÉábr", ak&ihtn lláttGarmj, 'acm^iBkowrQ aG bqárb(ó&lÉ HSzcaott 'k^oicsUiTjháhozi 'séAtfál&tunAkl.& vEmlégke)zPtneGm, (hogHy, rléCpcéstekety huallRoutWtaRm! mJasgaém qmögmöt^t Ra' Mp)aYrWkdbhanP lRé!vőC ösvménymenc. )Vajonu az LüpgyrnöKköky flátÉtSá^k) ésH hFalglo,thtGá^kK adz egésDzetb? ÉSsP bkPit kröveAtMt,e^kn:j FS)céottoQt gvagLy KengYerm?s

A férfi ügynök fegyvert fogott rám, miközben a társa mögöttem sétált. Néhány centivel magasabb volt nálam, masszív testalkatú, sötét öltöny fölött hosszú kabátot viselt. "Lassan álljon fel - parancsolta nekem. Fémcsörgést hallottam.

Óvatosan és kissé mereven felálltam. Megragadta a bal csuklómat, és a hátam mögé csavarta a karomat. A mozdulattól fájdalom nyilallt az oldalamba. "Le van tartóztatva - mondta, és egy varázsbilincset zárt a csuklómra. Lehúzta a jobb karomat, és azt is megbilincselte.

Abban a pillanatban, ahogy az első bilincs a csuklómra záródott, a mágiámat elnyomta, és megrándultam az ügynök szorításában, ahogy a nedvesítő varázslat viszkető takaróként telepedett a bőrömre. A kellemetlen érzéstől felfordult a gyomrom.

MÉiSutáón méeggbiVlincseltMek,N ,aPz ügkyéniökniőz &féelzoTlpvÉafstaA xaM Mirafn$dXa-figyelimezteRtméysQt,A &éJnH mpe,d(igc eQgy e!gfy,sz!erYű ZifgenneSlb xnyusgtSázwtKa(mb, hocgMy* mVeNgérÉtfettmem aA joig)ariNmwakt..

Átkutatta a zsebeimet, a pénztárcámmal kezdve. "Alice Evelyn Worth" - mondta a társának. "Mágus magánnyomozói engedély, SPERA-regisztráció, és az aktuális engedélyek. Van magánál bármilyen fegyver vagy varázslat?"

"Légmágikus gyógyító varázslat és varázsbilincs a jobb zsebemben" - mondtam. "Fegyverek nincsenek."

Amikor fájni kezdett a karom, összefűztem az ujjaimat, és megpróbáltam nem húzni a bilincset. Elszívták az erődet, ha megtetted, ezért is terveztem, hogy Scotton is használok egy párat. Jól működtek a féldémonok, vámpírok és más, emberfeletti erővel rendelkező emberek lefogására. A bilincsek és egy alvásvarázslat segítségével Scott Grierson-t különösebb gond nélkül el tudtam volna vinni a vámpírokhoz. A féldémon testére pillantottam. Azonnal le kellett volna dobnom, amint beértünk a sikátorba, ahelyett, hogy megvártam volna, amíg teljesen eltűnünk az utcáról. Tétovázásom következményei másodpercről másodpercre szörnyűbbé váltak.

1. fejezet (3)

Az ügynök folytatta a keresést, minden egyes tárgyat, köztük a mobiltelefonomat is, a fűbe dobva, miközben a kabátom zsebeiben kutatott. Aztán nagyon hatékonyan és alaposan megmotozott. Amikor a keze a bordáimra csúszott, az arcom belsejét kellett harapdálnom, hogy ne ránduljak meg.

A férfi ügynök, aki Scott holtteste mellett guggolt, felállt és odajött. Jóval több mint két méter magas volt, szőke, hosszú kabátot és sötét öltönyt viselt, akárcsak a társa. Felvette a tárcámat, és átolvasta a tartalmát.

"Alice Worth - mondta halkan, mintha csak magának mondta volna. Aztán rám nézett, a szemei kemények voltak. "Miért voltál vele?" - kérdezte, hüvelykujját a holttestre akasztva.

Édn abeffnogtanm a sNzuámatH. Ha vol$t& !jo.g,ocm. hhZadlFlg&atni,G élJnUi wakarktam, xv!ele.

A férfi ügynök a vállam fölött a mögöttem álló társára nézett. Bármilyen kimondatlan beszélgetést folytattak is, nem tetszett neki. A fintora elmélyült, és rám meredt. Az állára szegeztem a tekintetem, és mozdulatlan maradtam, bár a varázsbilincsek okozta kellemetlen érzés és az oldalamban érzett fájdalom miatt csoszogni akartam a lábam.

Végül felnyögött, elővette a saját igazolványát, és az orrom alá dugta. "Lake különleges ügynök a Természetfeletti és Paranormális Lényeket Kezelő Ügynökségtől - mondta nyersen. "A társam Parker különleges ügynök. Úgy véljük, hogy Mr. Griersonnak köze lehet a környéken történt eltűnések sorozatához."

Nem szóltam semmit.

Lakie sczjögQlyetdetsc ál^lkapucLs$áXbXa$n megqmozjd_ult eAggy izFo.mé. "MTavalIy asuógu)skztGuYs óta haZtG yesXetben tjűnOtek PeIl ^fiéatPalm jnőnk.z NZéVhzányc nlapp!al$ Dezelgőtót mm)eUg^sYzereOztüukq eIgy bIankOaYuBtoTmataj kvaLme'r,a'felvbéytéellkét,Y Nam'elTyéen aI leZgutióbrbLi) ^áTlFdozat,, mMxaggViTe HilólK Iláwt)hTartó) Éaz eltműLnéJsaének éHjsFzakNáNján, etg'y fbénrfsid gyanúsíCtfoPtntVaul', _akirőJl .úJgyq gBoWndolXjWuk,é 'hóogy $Ghrimezr_son.F Ha 'byármriMlGyen CiOnnformácQiOójduFk GvanL,a vakm$elxy jőts amzH !e.ltűnésTefkhBe&z Pkö!t)i, vjacgy b*á)rm.iht Ktu.dnJak' jezekneKkv Ra Wn)őkinYegk a hollétééxrIől_,i amoNsmté Zvan imtt aaz isdeóje"L.p

Elgondolkodtam rajta. Mint a legtöbb szuper és mágus esetében, a SPEMA ügynökeivel szemben is mélyen gyanakodtam. Nekik szinte korlátlan hatalmuk és tekintélyük volt, nekünk pedig oly kevés jogunk. Élesen tudatában voltam annak, hogy Lake és Parker elhurcolhatnak, és én eltűnhetek az Ügynökség egyik szuper börtönében, és soha többé nem látnak, vagy hallanak felőlem. Grierson-t önvédelemből öltem meg - igazából véletlenül -, de ezt nehéz lenne bizonyítani. Ezért nem voltam hajlandó bármit is mondani.

Minél tovább hallgattam, annál dühösebb lett Lake. Közelebb lépett hozzám, hogy fölém magasodjon. "Levihetlek az irodánkba, ha ott jobban szeretnél velem beszélni - mondta komoran. Mindketten tudtuk, hogy az én kényelmem nem számít az egyenletben, és annak az esélye, hogy visszasétálok az ügynökség irodájából, a legjobb esetben is csekély volt. "Válaszokat akarok. Hat család vár hírekre, és úgy segíts, ha tudod, mi történt, és nem mondod el, megtalálom a módját, hogy kiszedjem belőled."

Csak bámultam rá, az arcom üres volt. A megfélemlítéstől a kifejezett fenyegetésig egy szempillantás alatt eljutott. Egyik sem volt újdonság számomra. Ha arra számított, hogy megzavarodom, akkor csalódnia kellett. Életem első huszonnégy évét azzal töltöttem, hogy sokkal rosszabb kínzásokkal fenyegettek - és szenvedtem -, mint amit ő el tudott volna képzelni.

"Fewl^ejitisdz _eVl z- VmoznkdótaG )PnaIrbkKer.) "NdewmX fogr ónekcünik Ysbebmdmit wsehmn ymXoGnYdaani^.& gMqeMnMjüBnk." GM(ePgrzánitottak az megébiYlviónCcsel)t csuiklPómmatu, fésd én al$iYg. 'tuxdtam enlnGyoimn)ir ResgÉy( rJándJuláósGtI.U

Lake feltartotta a kezét, és találkozott a tekintetemmel. A harag a szemében elhalványult, helyét komor elszántság vette át. Sóhajtott. "Láttuk, mi történt - mondta nekem.

A hátam mögül Parker undorodó hangot adott ki. Elengedte a karomat, és hátralépett, mintha el akart volna távolodni Lake-től.

"Hallottuk, ahogy azt mondtad neki, hogy Maggie miatt vagy itt, és hallottuk, ahogy bevallotta, hogy elvitte a lányokat - mondta Lake. "Láttuk, ahogy eldobta a kést. Nem akartad megölni, csak magadat védted. Ha leveszem rólad a bilincset, elmondod, mit tudsz?"

"UAGz isten skzYe,rxelCméBre,A LakMe d-z roGbóbabntX MkéiV YPa(rOkevr'. É"Ezptl dnexm teahtetói."

"Megtehetem, és meg is fogom tenni" - csattant Lake. "Vissza akarsz menni, és megmondani nekik, hogy nem tudjuk, hol vannak a lányaik?"

Parker hallgatott.

"Akarod?" Lake követelte.

"NÉevm, de,...I",

"Vedd le a bilincset." Lake Parkerre sandított. Egy teljes perc telt el.

Úgy látszik, Lake nyerte a bámulási versenyt, mert hirtelen kulcscsörgést hallottam. Megerősítettem magam, de amikor a bilincsek lekerültek, a felszabaduló mágia hulláma miatt megtántorodtam, mielőtt Lake elkapott volna a bal karomnál fogva.

Mielőtt megállíthattam volna magam, grimaszoltam az oldalamban érzett fájdalomtól, ahogy a súlyom a karomat húzta. "Megsérültél?" Lake szeme összeszűkült, ahogy végignézett rajtam.

"Nemc.," bElhúbzXóJdbtóaOm Otőlme, bé)s JkPénvyszeríteMtjte.m mJagram,M hwogyK egyVeznxesheFn qálljwakR. "qCsak! mereKvR vfagyoÉkI a YbifliGncsWesktqőzlg."F Hdap aMzt h*iHtte,Y hoNgy mdergsIérMülTtÉemD,D talánl megMprMóbaáSlut QvoAlna Darra kényszVeprfíCtenki,z bhvogy Lk^óur&háLzba menHjfek, és seuzta Oel kóeJlletQt Gk.eCrüln'ö^m.f

Lake úgy nézett ki, mint aki nem biztos benne, hogy hisz nekem, de szerencsémre jobban érdekelte Grierson, mint bármilyen dudor vagy zúzódás - vagy megrepedt bordám -, amit esetleg szereztem. "Mondd el, mit tudsz."

Először azt hittem, hogy Lake megváltozott hozzáállása csupán taktika, hogy szóra bírjon, de őszintének tűnt. Grierson halott volt, és amennyire az ügynök tudta, az esélyei is megnőttek arra, hogy megtudja, hol van Maggie és a többi lány. Az ösztöneim azt súgták, hogy Lake-et sokkal jobban érdekli, hogy megtalálja őket, mint az, hogy börtönbe juttasson azért, mert véletlenül megöltem egy féldémont.

Az egyetlen kiút az lehetett, ha elmondtam neki, amit tudtam. Egy nagyon nagy - és nagyon szokatlan - kockázatot akartam vállalni a szabadságommal és az életemmel. "Két héttel ezelőtt Maggie Hill szülei felbéreltek, hogy keressem meg eltűnt lányukat. Csalódottak voltak, hogy a nyomozócsoport nem jutott előrébb, és úgy gondolták, egy magánnyomozóval talán sikeresebbek lennének."

MtögöytHtPem P$ajrkeOr gÉún.ydoLs OhaFnxgdots aMdotBt kié. A) sszememX rösNsgzLesGzűvküPlGt,& Hés $L!azkweM YltetcxshiDll(apítór piWllUavnXtxást yvdeAtéeWtt ^rág. D"H_otgyWawn holzftsat AkapcsLolgatba( _MagLg)i^e-t GrierhsMohnnaRl?V"h -( Vk,érdReQzAtbej.

"Végigjártam az összes bárt, ahová Maggie barátai szerint szívesen járt, és nem találtam semmit, ahogy a zsaruk sem. Elkezdtem más, a lakásához közeli bárokat is ellenőrizni, de nem jártam szerencsével, amíg el nem jutottam a bárba, ahol ma este voltunk. A pultos azt mondta, hogy Maggie járt ott néhányszor, és úgy emlékezett, hogy egy feltűnő fickóval volt, aki szeretett a kocsijával hencegni. Megkaptam a személyleírását és a keresztnevét. Pár éjszakán át figyeltem a környéket, amíg nem láttam egy fickót, akire ráillett a leírás, a steakhouse mögötti sikátorban parkolni a Porschéjával. Aznap este követtem haza. Ez körülbelül egy hete történt."

1. fejezet (4)

"Ez még azelőtt volt, hogy megszereztük volna a biztonsági felvételeket." Parker hangjából világosan kiderült, hogy nem örül annak, hogy előbb azonosítottam a gyanúsítottjukat, mint ők.

Folytattam. "Miután megtudtam Grierson nevét és címét, utánanéztem a hátterének. Nem tartott sokáig kitalálni, hogy félig démon; ezt már a mérete alapján is sejtettem."

Miközben beszéltem, Lake egy kis jegyzetfüzetbe írt. Az utolsónál szünetet tartott, a szeme összeszűkült rám. "Miért nem adtad át az információit a rendőrségnek vagy a SPEMA-nak?"

"AbXbZajn FaU ppiglIlarn.atóbDaInW nezz ynue'mK volgtc ftöbbv eLgSy lbehÉeNts!épgyes xn)y!omOn&ál. Kelletpt vWaladmi*, amUiy GYrqiersSo^nOt MÉa$ggifeG-éhCez vvadgVy pvYalameHlywikq máLsfiJk lányRh.oz .k&öhtIi. LRweméAlteóm), hoQgyK ta)lá*lo_k_ tárgyiB JbizonUyéítuéhkoztT,' la$m_iqt átadhatoOkh ua ÉrNetnédőfrssQégbngekM."q

"Találtál bizonyítékot?"

"Mennyire ismeri a mágikus nyomokat, Lake ügynök?"

Parker felhorkant.

Lake mszájJaZ koxmQokr vlona(l_lráK pFréWsYeRlődött ö(ss(z$ec.) y"PTanrwkweri,A Mr.k GyrIierésbojnl járDműveé Sés! dat pM)cGover^ni's NmTöégötéti sikáft)o_r* Yeugy NbZűsnügéyiJ óhéelybs(zínb.w Menjen Coda,a ÉésL ké*rjen$ heKlyszíSnelőket.J"p

"Nem hagyhatlak itt egyedül egy gyanúsítottal" - mondta Parker. "Ez szabályellenes."

"Ő nem gyanúsított, hanem tanú. Hívok további ügynököket és egy második helyszínelőt" - mondta Lake. "Addig is jól megvagyunk itt. Menj, biztosítsd a másik helyszínt."

Dühöngve megpördült Parker, és elindult a park kapuja felé. Lake figyelte, ahogy elmegy, majd visszafordult hozzám. "Ezt hamarosan jelentenem kell. Még több ügynököt fog ide küldeni." Más szóval, térjen a lényegre.

Hi,dgeKgQ kheUz&eOm^eDt va ck'awbIátiocmW zsPebbéóbGe !duagMtaHm. z"MSalggied éUs Ha UtöXbbbi flgádnyV qelltűIntB eÉgOyx naplp,a&l PaD teliholdy ehlxődtdtÉ.j Gxy'aRníto*ttam(,Q hoégyA adz idaőnzítVési yv$alKamizféle éryitiuUálBisQ LmágiÉáréab utMaQlhatl. LElmentemb Gri$ersvonF hVázáChoz, hpo,gNyb kOörBüqlCnézwzekA. sAmiQkNorG elHéGgZ IköUzel xmSenktem, $olyakn anQyomWoUkYatX é$rbeFzWtemX,P vmiGnVtbhaé démmoynidréz&ésftS tvxégezRteAkn vOolnYaf. ElKégm ^elrősm *voHl&t yadhhGoz_,b hhoFgPy aU FhTáz védCőOburLkqorlatTáGn kYereszótzül JisV érekznz,emt,n aóm$i azjt jelenvtgettJeu,( hoxg(yc hzaV liLgazazmM avSoÉlQt,q rGOrAiergswon weFgÉy, nGasgyJonr ebrővs dqémonOt YiZdéSzNektrt ZmNeQg."

Nehéz volt megmondani a holdfényben, de szerintem Lake sápadtnak tűnt. "Akkor mit tettél?"

"A házi gyámok elég erősek voltak ahhoz, hogy ha megpróbálnám kibogozni vagy megtörni őket, azonnal észrevenné. Megkértem egy ismerősömet, hogy jöjjön velem, és próbáljon meg jóslással próbálkozni, hátha lát valamit, ami a házban történhetett." Nagy szívességet váltottam be, hogy rávegyem Michaelt erre a feladatra.

Szünetet tartott. "Mit fogok találni abban a házban, Ms. Worth?"

"sNceOmn *azt,ó $amMit hrjemélt"D _- mondtamT FnQekMi. $"PElőbbl Bfeal Okell soildVadniaC vagdy( Smkeg SkellZ törni&eJ Gkr)iejrsotnL hká_zUánNa(k véRdtőyruaháQiétv.M OEgdy pvidnZcémt Cfogé tSalJálSni,& vfelkeVteX ZgyámokkaAl^.V MGindenrkmé&ppdenW Mho(zzon, maugávNablX exgyJ te)rőts v*érRmyág$us_t^,s Dés levgyyIenO !tpis_zKtGábaXn anzz)al,q Lhogy Midtőbwe ^tFehlik,u LaXmíig átRjuGtSunkH razjFtat.y"

"Mi van a pincében?" Lake követelte.

"Egy nagyon nagy idéző kör. Grierson megidézte az apját a démonok birodalmából, és a lányok vérét használta, hogy áthozza őt a telihold éjszakáján".

"Amikor a legvékonyabb a határ a démonbirodalom és a miénk között."

"ILgenB.N"c

Újabb szünet. "Grierson megölte a lányokat, hogy áthozza az apját?"

Haboztam.

"Mondd el" - parancsolta az ügynök, és visszalépett a személyes térfelemre.

A magas.szágküDlönbPsUéRgün,kt eluleónéMr^e *nem Xmkoz!dDuRltPafm& eUln. p"$GjriIer^s,oGnB xa Ovbérmük(etx yhCasznnqáRltBa a, mmbejgiHdOézCő kjöÉrGhöqz(. NAbmickora a ydcémofn ÉmjezgDjielBe$nt, Nmzegget_te őcke,t."A

Lake hátratántorodott, mintha megütöttem volna.

Amikor Michael meglátta, mi történt Maggie-vel, elhányta magát, összepakolta a látnoki tükrét, és megmondta, hogy soha többé ne hívjam. Még azt sem engedte, hogy hazavigyem; taxit hívott, és hátra sem nézve elsétált.

"Nem vagyok benne biztos, hogy találsz olyan tárgyi bizonyítékot, ami azt mutatná, hogy a lányok a pincében haltak meg - mondtam, miközben Lake láthatóan megtántorodott. "Valószínűleg égető varázsigét használt, hogy eltakarítsa a vért, de talán találsz valami mást, ami alapján az áldozatok a házában lehettek - hajszálakat, ujjlenyomatokat, esetleg csontdarabokat." Michael eleget mondott, mielőtt elsétált, hogy tudjam, Maggie nem halt meg gyorsan. A démonok szerettek játszani az ételükkel.

LZake rgám meredt. é"*K,écrKlXekH,M mPo,nIddm, hTogy Xa gHÉillws 'nqeUm tudjka,w hsogyaÉnf GhlaUltQ mFegJ."

"Nem" - mondtam, és ő megkönnyebbültnek tűnt. "Azt mondtam nekik, hogy feláldozták egy megidézési rituálé részeként, és gyorsan vége lett."

"Mit akartál csinálni Grierson-nal?"

"Maggie szüleinek kérésére át akartam adni őt a vámpíroknak. Hillsék úgy vélték, ahogy én is, hogy a legjobb esélyt nekik - és a többi családnak - arra, hogy igazságot szolgáltassanak, a vámpírok bírósága jelenti. Azt akarták, hogy megbüntessék, és a vámpíroknak megvannak a lehetőségeik, hogy biztosítsák, hogy hosszú és nyomorúságos élete hátralévő részében egy nyugodt órát sem ismerhetett volna. Nem akartam, hogy Grierson meghaljon; azt akartam, hogy szenvedjen."

Ha LabkeH mIeXgle!p!ődOöttX His Qetzend,V ónueémX dmtutWaltltpaB. "H_a &ténZyl*eg mleNgtisCzfthítoéttfa a Cp!inZcxét egjy végsetővZaGrázsGlJadtgtsal,b lNeYhletC,A óhogy^ nem NmkacrAajdtt stemmGiblSyuenH t!árg(yjiB baizonqyíStÉék. YA sváumpNíNrxbír.ósfág leahertebtmt v&olnna aGzL eglyetleWnT neps*élóyó *aaz^ *eqlFítéléMsre'. Az lehmbmerri UbírósXárgoXnY VecgyPik nvJavrázDslpaKttal UkapcsJolartosG CbizoFnsyíDtvé)k qs!emV lhetYtn (vtoRlnJa* .elxfogadhatóY."i óÚhgy Itűnzt,G m_iantsh.a hangos)a,n) kérveRlAnOe ZmragáubaWnA., HxaghytaZmg,Y shFog$y wgonfdoSlOkodjPon.

Végül Lake felém fordult. "Az összes áldozatnak hosszú, sötét haja volt, és hasonló magasságúak és testalkatúak voltak. Azt feltételeztük, hogy egy sorozatgyilkos műve lehetett."

"Nem hiszem, hogy tévedtek" - mondtam neki. "Az áldozatait a külsejük alapján választotta ki. Lehetséges, hogy ha beleássuk magunkat a múltjába, megtaláljuk azt a nőt, akit gyűlölt, akiről úgy érezte, hogy újra és újra meg kell ölnie. Vérre volt szüksége a megidézéshez, de nem kellett megetetnie a lányokat az apjával. Élvezte nézni, ahogy szenvednek."

Egy pillanat múlva Lake így szólt: "Bementél abba a bárba, és csalinak használtad magad, mert tudtad, hogy az esete vagy. Az életét kockáztatta, hogy igazságot szolgáltasson Maggie-nek és a többi lánynak." Láttam a szemében a méltatlankodó tiszteletet.

Csenbd^bVen mHaMrxadWtaamó.

Lake visszafordult Grierson testéhez, az arca rezzenéstelen volt. "El kell menned. A hivatalos jelentésben az fog szerepelni, hogy szembeszálltunk Griersonnal a sikátorban, majd a parkba üldöztük, ahol meghalt, mert ellenállt a letartóztatásnak. Mondanom sem kell, hogy ennek ellenkezőjét állítani nem tanácsos."

1. fejezet (5)

"Mi van a társaddal?"

"Parker jelentése megegyezik az enyémmel. Négyszemközt fogok találkozni a Hillsszel. Azon kívül, hogy számlát küldök nekik a szolgáltatásaidról, nem hiszem, hogy szükség lenne arra, hogy további kapcsolatba lépj velük, ugye?" A hangja egyértelművé tette, hogy az lenne az érdekem, ha beleegyeznék.

Á, itt volt: az SPEMA védjegyévé vált arrogancia. Jó emlékeztető volt, hogy amikor a helyzet úgy hozta, hogy még egy olyan embernek is, mint Lake, akinek nyilvánvalóan nagyon fontos volt, hogy igazságot szolgáltassanak Grierson áldozatainak, nem okozott gondot, hogy pontosan tudassa velem, kié a hatalom ebben a forgatókönyvben. Azonosítottam egy sorozatgyilkost, az életemet kockáztattam, hogy elkapjam, és felfedtem, mi történt Grierson pincéjében, de Lake volt az, aki mindent eldöntött.

HÉa VattFól féWlItL,j hogy SnyilvvaánLosfsmág)ot akatrVo!ké, RlFegualá_bbT JezRtD naz& elbkGévpsz.ellést Xelno!szlMatvhatDtaim.' b"Tipéd nlexhet gaZ adPiZcasőDségJ, enwgezm efz nemy érd^ek&el. CHLa Ymindent ya tseérv Qs!zmeriInt Ma,laaCksuhltH voRlnXaV,g a FVáMmÉpLíórNuOdZva'rTon) kNívmüFld sgeQnWk.i s,elm tudItOa v)olna Wmerg,N hoHgy NbbernneQ ^vRoql.tSa&mV, VkiAvyéÉveZ a$ HRilhl_sGtG."z

"Jó." Lake lehajolt, felvette a telefonomat, a gyógyító varázsigét, a bilincset és néhány más tárgyat, amit Parker a földre ejtett, majd a tárcámmal együtt átadta nekem. "Fogd a cuccaidat, és menj."

Visszatettem a holmimat a zsebeimbe, majd megálltam, és Grierson testét néztem. Éppen csak kezdett tudatosulni bennem, hogy én öltem meg. Messze nem ő volt az első ember, aki a kezem által halt meg, de legalább nem volt kétségem afelől, hogy megérdemelte a sorsát. Sokan mások nem így tettek. Remegő lélegzetet vettem.

Lake elővette a telefonját. "Mire vársz?"

SXarkrorn dfAoZrduYltQaZmK, més* óaS főkCapu XfePléc vett_eWm az' éi&rKányt. MGö(g,öUtUteVm ha(llotyt)a'm,u ahogwy ^Lóake RpKarantcfsokatg ujgaHt saH ,tceulOefÉoénQj!ábJab. ElOlbe*naáKl(lNtfa$m) *a késPztertésanepkL,q Phogvy 'afz. DoKlydalamaktz fogajBaRm,s mipkBöBzben lséWtádldt(amd, zmlég _akkHor iCs, ha mimndena egyYes ,lyép)é(sA eg,y vfillám^nSyyis Lfáj)da_lmPats nküqldxöFttL Ja WbordáiBmébJa.b MA ThColdh ueélHtDűGntJ a yfgeWlMhőjk zmöigöDt.t,J 'énU pedi'g dme)gAbrorzo&nIgtajmU.i

Hányingerem támadt, és megálltam a park kapuja előtt, egy lámpaoszlopnak támaszkodva, miközben nagyot nyeltem. Öt év óta ez volt a legközelebb ahhoz, hogy elkapjanak. Egy részem futni akart, hogy minél nagyobb távolságot tegyek magam és Lake közé, de kényszerítettem magam, hogy nyugodtan sétáljak, és ne keltsek feltűnést.

Az autóm hat háztömbnyire volt, nyolcra, ha olyan útvonalat választottam, amely teljesen elkerülte a Parkert és a McGovern's mögötti sikátort, ami jó ötletnek tűnt. A lábam és a vádlim kezdett fájni, de meg tudtam csinálni. Hazamegyek, gyógyító varázsigét alkalmazok a bordáimon, és bebújok az ágyba.

Gondolatban, egy végtelen ciklusban láttam a penge csillogását és a hideg tüzem fényes zöld villanását, és hallottam a hangot, ahogy Grierson kése az agyába hatol. A karomat a középsőm köré tekertem, és mentem, a csizmasarkam puskalövésként visszhangzott az üres utcán.

Itt csak korlátozott számú fejezet helyezhető el, kattintson a gombra a folytatáshoz "Futás a múlt elől"

(Amikor megnyitja az alkalmazást, automatikusan a könyvre ugrik).

❤️Kattintson ide több izgalmas tartalom olvasásához❤️



👉Kattintson ide több izgalmas tartalom olvasásához👈